Já se foi o tempo em que joia era só de ouro, prata ou pedras preciosas. Atualmente, o plástico pode aparecer com destaque em catálogos de grandes joalherias, do Brasil e do mundo, e ninguém estranhará. E vamos além: joias estão sendo feitas com o que, há até bem pouco tempo, era considerado lixo plástico./ Gone is the time when jewelry was only made of gold, silver, or precious stones. Currently, plastic can appear prominently in catalogs of major jewelers, from Brazil and abroad, and no one will be surprised. And we go further: jewelry is being made of what, until very recently, was considered plastic garbage.
Alguém poderia pensar de ver colares feitos com telas mosquiteiro, aquelas telas plásticas colocadas nas janelas para não deixar entrar mosquito? Dificilmente, mas Valeria Nunes teve a sua inspiração olhando para esta matéria-prima simples e cotidiana. Mestre em Eletromagnetismo Aplicado e pós-graduada em Design de Joias, pela PUC-RIO, ela teve suas criações expostas no maior evento de design do mundo: a Feira de Milão (2012)./Could one think of seeing necklaces made of mosquito nets, those plastic screens placed on the windows to keep mosquitoes from entering? Hardly, but Valeria Nunes has had her inspiration looking at this simple and everyday raw material. Master in Applied Electromagnetics and postgraduate in Jewelry Design by PUC-RIO, she had her creations exhibited in the biggest design event in the world: the Milan Fair (2012).
“O colar ‘Tubes’ , feito com tela mosquiteiro e prata, já foi publicado em revistas nacionais e internacionais, como a italiana DDN”, conta Valeria, que criou também a coleção “Wave”, harmonizando tela mosquiteiro, prata e pérolas./ “‘Tubes’ necklace, made of mosquito net and silver, has already been published on national and international magazines such as the Italian DDN,” says Valeria, who has also created the “Wave” collection, harmonizing mosquito netting, silver, and pearls.
Vanessa Wagner, da marca Zóia, cria bijuterias que são verdadeiras esculturas para adornar corpos. A cerâmica plástica é o material que norteia o seu trabalho, mas ela utiliza vários outros materiais plásticos, como acrílicos, mangueirinhas de PVC, embalagens Tetra Pak descartadas e chapas de Raios- X, devidamente tratadas e recicladas./ Vanessa Wagner, from Zoia brand, creates bijoux which are true sculptures to adorn bodies. Plastic ceramics is the material that guides her work, but she uses several other plastic materials, such as acrylics, PVC hoses, discarded Tetra Pak packaging, and X-ray plates, properly treated and recycled.
“O plástico inspira, pira e nos faz pensar”, diz Vanessa. / “Plastic inspires and makes us think!,” says Vanessa.
Desde 2006, a Zóia vem aliando arte, design e sustentabilidade em processos artesanais otimizados, criando peças com uma forte identidade brasileira. A marca é contemporânea e sofisticada. Em 2016, ela recebeu o selo “TOP100 Artesanato”, do Sebrae; em 2015, o prêmio V.I.É.S./Inovação em Design; e, três anos antes, o prêmio “Brasilidade”, promovido pelo Sebrae, com o objetivo de contemplar empresas sustentáveis./ Since 2006, Zoia has been combining art, design, and sustainability in optimized handcrafted processes, creating bijoux with a strong Brazilian identity. The brand is contemporary and sophisticated. In 2016, it received “TOP100 Artesanato” seal, from Sebrae; in 2015, V.I.É.S. Award/Innovation in Design; and three years earlier, “Brasilidade” Award, promoted by Sebrae, with the aim of contemplating sustainable companies.
Por sua vez, Carol Barreto conta que a matéria-prima plástica aparece em 80% das suas “Ecojoias”. Em suas criações, ela utiliza PEAD (presente em embalagens, como as de xampu e de produtos de limpeza) e PET (das garrafas de bebidas). “Minha grife, ‘Ecojoias Carol Barreto’, nasceu em 2005, com a premissa de mudar o conceito do que é lixo e modernizar o conceito do que é joia”, diz a designer./ In turn, Carol Barreto says that the plastic raw material appears in 80% of her sustainable jewels. In her creations, she uses HDPE (present in packaging, such as shampoo and cleaning products) and PET (from beverage bottles). “My brand, ‘Ecojoias Carol Barreto’, was born in 2005, with the premise of changing the concept of what rubbish is and modernizing the concept of what jewelry is,” says the designer.
Segundo Carol, todas as suas criações são produzidas manualmente. “Elas são peças atemporais; são feitas para durar”, explica./ According to Carol, all her creations are produced manually. “They are timeless pieces; they are made to last,” she explains.
Um studio estrangeiro que já entendeu há muito tempo que plástico tem tudo a ver com joias e bijuteriais é o argentino Perfectos Dragones./ A foreign studio that has long understood that plastic has everything to do with jewelry and bijoux is the Argentine Perfectos Dragones.
Olhando de perto pulseiras e colares plásticos, eles parecem metal. Vide as coleções Poncho (um exemplo abaixo) e Gothic./ Looking closely, plastic necklaces and bracelets look like metal. See Poncho (an example below) and Gothic collections.
A fashion designer argentina Mara Zuckermann, uma das Dragones, resume o que significa o plástico para ela e tantos outros designers espalhados pelo mundo: “A plasticidade que o material nos oferece dá asas à nossa criatividade”./ Argentine fashion designer Mara Zuckermann, one of the Dragones, summarizes what plastic means to her and to so many other designers around the world: “The plasticity that the material offers us gives wings to our creativity.”
A maioria dessas joias, bijuterias e designers participa da exposição “Plasticidades: Plástico + Design”, promovida pela Altherswanke Comunicação./ The majority of these jewels, bijoux, and designers take part in “Plasticidades: Plástico + Design” exhibition, promoted by Altherswanke Comunicação.
gostei muito do seu site parabéns. I like so much your
website, verygood content. i will follow you 🙂