Uma nova “escola” de design de móveis/ A new “school” of furniture design

0 2.067

Olhe para essas carteiras, cadeiras, bancos e mesas e tente se lembrar da época em que você era uma criança. Você estudou nesse tipo de sala de aula, com móveis parecidos com esses? Com certeza, não. Eles fazem parte da  linha  Jataí,  que  acaba  de  ser  lançada,  internacionalmente,  na mostra  “Brazil: Essentially  Diverse”​,  durante  a  Milan  Design  Week  (MDW)  2019.  Encomendados ao  designer  José Machado e à arquiteta Luciana Sobral pela Maqmóveis,  são  adaptados  a  um novo  estilo  de ensino/ aprendizado (mais colaborativo e experiencial) e de uma nova sala de aula (mais confortável, inclusiva, dinâmica  e  aberta  a  reorganizações  em  seu  layout).  Look  at  these  desks,  chairs,  benches,  and tables and try to remember the time when you were a child.  Did you study in this kind of classroom, with pieces of furniture like these? Certainly not.  They are part of Jataí line, which has just been internationally launched at  “Brazil: Essentially Diverse”  show,  during Milan Design Week (MDW) 2019. Commissioned to designer José Machado and architect Luciana Sobral  by  Maqmóveis,  they are adapted toa new style of teaching/learning  (more  collaborative  and  experiential)  and  to  a  new  classroom  (more comfortable, inclusive, dynamic, and open to reorganizations in its layout).

Partes giratórias independentes (como  as  da  Cadeira  Jataí,  com  seus assento, base e prancheta que giram  de  forma  independente,   esta  última  parte  adaptada  a  destros  e  canhotos)  e  rodízios  em carteiras são apenas dois diferenciais das  peças  da  linha,  que  atende  desde  as primeiras idades do ensino infantil até adultos.  Algumas são para uso individual,  mas  há  também mesões e bancos, para uso  coletivo.  Para  uma  única  sala  de  aula, Luciana e Machado propõem vários jeitos de sentar (por exemplo, mais descontraído ou mais “tradicional”,  quando houver necessidade de concentração) e os alunos podem, até mesmo, variar de assentos ao longo do dia, sempre buscando o seu maior conforto, a  sua  melhor  postura  e  uma  maior adequação às atividades a serem realizadas.  Resumindo: é uma nova  “escola”  de  design  de  móveis  que  vem  ganhando  mercado  no  Brasil,  com  foco  nas  novas  instituições de ensino que vêm surgindo./ Independent rotating parts (such the ones of Jataí Chair,  with its independently rotating seat, base and clipboard, adapted for right-handed and left-handed people) and desks with casters are only two differentials of the products, which are made for the earliest children up to adults.  Some items are for individual use, but there are also big tables and benches for collective use.  For a single classroom,  Luciana  and  Machado  propose several  ways of sitting (for example, more relaxed or more “traditional” when there is need for concentration) and students can even vary seats throughout the day, always seeking their greater comfort, their better posture, and greater suitability to the activities to be carried  out.  In  resume:  it  is  a  new  “school”  of  furniture  design that has been gaining market in Brazil, focusing on the new educational institutions that have been emerging.

Vale destacar que, em Portugal, o educador José Pacheco idealizou e pôs em prática a Escola da Ponte, onde não existem salas de aula,  mas,  sim,  lugares  onde  cada  aluno  procura  pessoas, ferramentas e soluções, testa seus conhecimentos e convive com colegas.  Lá,  os  alunos  definem quais  são  suas áreas de interesse e desenvolvem projetos de pesquisa,  tanto  em  grupo  como  individualmente. No Brasil, o Projeto Âncora, em Cotia, São Paulo, é um exemplo de escola que caminha rumo a essa nova educação. /It  is  worth  mentioning  that,  in Portugaleducator  José  Pacheco has idealized and put into  practice  Escola  da  Ponte,  where  there  are  no  classrooms, but rather places where each student seeks people,  tools,  and  solutions,  tests his/her  knowledge and gets along with colleagues.  There, students define  their  areas  of  interest  and  develop research projects, both in groups and individually.  In Brazil, Projeto Âncora, in Cotia, Sao Paulo, is an example of a school that is heading towards this new education.

Na MDW,  a  mais  importante  semana  de  design  do  mundo,  foram  apresentados nove produtos da linha:  Cadeira   Jataí,   uma   poltrona   baixa   com   mesa   de   apoio,  três  poltronas  tradicionais (em diferentes tamanhos,  para  diferentes  idades,  pois é difícil aceitar que,  em  pleno século  XXI, alunos mais baixos  sentem-se  em  cadeiras  muito  altas  para  eles,  ficando  com  seus  pés “voando  no  ar”,  o que já foi comprovado ser um fator que contribui para diminuir  sua concentração  na  aula) e pufes modulares.  A  linha  possui,   aproximadamente,   90  itens,  mas Machado  e  Luciana  (na  foto  acima com Julio Laranjeira, cônsul adjunto do Brasil em  Milão,  e,  à direita,  Fábio  Costa,  vice-presidente da Maqmóveis) adiantam que, em maio, serão lançados novos produtos na Bett Educar,  a maior feira de educação e tecnologia da América Latina, em São Paulo/ At MDW, the most important design week in the  world,  nine  products  of  the  line  were  presented:  Cadeira Jataí  (Jataí Chair),  a  low armchair with support table, three traditional armchairs (in different sizes, for different ages,  because  it  is  difficult  to  accept  that, in the 21st century, shorter pupils sit on very high chairs for them, having their feet “flying in the  air”,   which  has already been proven to be a factor that contributes to reduce their concentration in the classroom)  and  modular  puffs.  The line has approximately 90 items,  but Machado and Luciana  (in the above photo with Julio Laranjeira,  deputy consul of Brazil  in  Milan,  and,  on  the  right,  Fábio Costa, vice president of Maqmóveis)  revealed  that,  in  May,  new products will be launched at Bett Educar, the largest fair in education and technology in Latin America, in Sao Paulo.

Os produtos da linha Jataí são realizados com tubo de aço carbono e recebem acabamento em pintura eletrostática.  Todos  os  tampos  e  assentos  são produzidos com chapas de compensado laminado de madeira maciça e revestidos com laminado melamínico. Os estofados são confeccionados com espuma de alta densidade e alternativas de tecido 100% poliéster  em  diversas  cores.  O  design  minimalista e funcional  valoriza  formas  retas  com  ângulos  arredondados. / The  products  of  Jataí  line  are  made  of  carbon  steel  pipe  and electrostatic painting finished.  All tops and seats are produced with laminated plywood sheets of solid wood and coated with melamine laminate. The upholstery is made of high-density foam and 100% polyester fabric alternatives in various colors. The minimalist and functional design values straight shapes with rounded angles.

O  carro-chefe da linha,  a cadeira Jataí,  recebeu menção honrosa  no Prêmio Museu da Casa Brasileira 2018.  O sistema permite o posicionamento frontal ou lateral da prancheta,  fazendo com que a cadeira seja adequada para diferentes usuários e situações. O tubo que circunda a base serve como apoio para os  pés,  garantindo  uma  boa  postura  para  pessoas de qualquer estatura.  O  modelo estofado custa cerca  de  R$ 680,00  e  o  sem,   R$ 580,00,   que,  segundo  Machado  e  Luciana,  são  valores  bastante competitivos. / The flagship of the line, Jataí Chair, received honorable mention in Prêmio Museu da Casa Brasileira 2018. The system allows frontal or lateral positioning of the clipboard, making the chair suitable for different users and situations. The  tube  surrounding  the  base  serves  as  a  footrest,  ensuring good posture  for  people  of  any  height.  The  upholstered  model  costs  around  R$ 680  and the one without upholstery, R$ 580, what, according to Machado and Luciana, are very competitive values.

Na  opinião  de  Luciana,  levar  a  coleção  Jataí  para  a  MDW  foi um passo fundamental no sentido de aproximar as escolas brasileiras do design e de dar ao design do móvel escolar a mesma importância já dada, no nosso país, ao design do móvel corporativo. “Tenho projetado móveis para escolas, sobretudo particulares,   por  dez  anos.   A  realidade  dessas  escolas  mudou  bastante.   Hoje,   várias  delas  são propriedades  de  grandes  grupos  financeiros  e  precisam  oferecer  muito mais do que bons projetos pedagógicos”,  diz  Luciana. / In Luciana’s opinion, taking Jataí collection to MDW was a fundamental step towards putting Brazilian schools closer to design and giving school furniture design the same importance already given in our country to corporate furniture design. “I have designed pieces of furniture for schools, especially private ones, for about ten years. The reality of these schools has changed a lot. Today, several of  them  are  properties  of  large  financial  groups  and need to offer much more than good pedagogical projects,” says Luciana.

Concordando com a arquiteta, Machado (na foto acima, realizando um workshop na escola canadense, em Milão)  valoriza  a  participação  no  evento  organizado  pela  Apex-Brasil.   “A  mostra deste ano foi excelente, com vários jovens designers brasileiros. Foi a primeira vez em que participei como expositor e senti  que  a  recepção  é  completamente  diferente  se  comparada  à  recepção  das  vezes  em  que  fui  como  designer  e  turista.  Dei  várias  entrevistas  e  fiz  bons  contatos”, conta Machado, que vem trabalhando  com  empresas  brasileiras  de varejo e com indústrias moveleiras por 20 years./ Agreeing with the architect, Machado (in  the  above  photo,  holding  a workshop  at  the  Canadian  school in Milan) values the participation in the event organized by Apex-Brasil. “This year’s show was excellent, with several young Brazilian designers. It was the first time I  attended  as  an  exhibitor and  felt  that  the  reception  is  completely different compared to the reception of the times when I was there as a designer  and  tourist. I gave  several  interviews  and  made  good  contacts,”  tells  Machado, who has been working with Brazilian furniture retail companies and furniture industries for 20 years.

Para produzir a linha Jataí, foi crucial a expertise industrial da Maqmóveis e do MaqID, hub de inovação e design da empresa, que possui duas fábricas no Brasil (e  deverá  inaugurar  uma  no  Paraguai  ainda neste ano), produz 100 mil itens por mês e emprega aproximadamente 400 trabalhadores.  E uma visão ampla de que, se o cliente deseja algo específico, isso será estudado e viabilizado para ele.  “A MDW foi ideal para mostrar  nossa  proposta  de  design  arrojado  para  o  setor escolar”, diz  Fábio  Costa, vice-presidente da Maqmóveis./ In order to produce Jataí line, it was crucial the expertise of Maqmóveis and MaqID, the company’s innovation and design hub.  Maqmóveis has two plants in Brazil (and is expected to open one in Paraguay later this year), produces 100,000 items per month, and employs approximately 400 workers. And it was also necessary a broad view that, if the customer wants something specific, this will be studied and made feasible for him/her.  “MDW  was  ideal to show our bold design proposal for the school sector,” says Fábio Costa, vice president of Maqmóveis.

De  acordo  com  Luciana,  professores  e  alunos  “enlouquecem”  quando  veem  os  móveis  da  linha  Jataí.   “Professores,   às vezes,   temem  bagunça,   mas  logo  percebem  que  é  possível  contorná-la. Recentemente, nós trocamos todo o mobiliário do tradicional Colégio Rainha da Paz, no bairro Alto de Pinheiros, em SP”, conta (ver imagem abaixo).  / According to Luciana, teachers and students “go crazy” when they see the pieces of furniture of Jataí line. “Teachers sometimes fear mess, but soon realize that it is possible to bypass it.  We have recently changed all the furniture of Colégio Rainha da Paz, a traditional school in São Paulo city,” she says (see the below image)

No Brasil, existe uma norma da ABNT (nº 14.006, de 2008) focando móveis escolares. “São estipulados seis   tamanhos   de   cadeira   desejáveis,  mas  não  há  uma  obrigatoriedade  jurídica  de  as  escolas  particulares  seguirem  essa  norma.  Muitas  escolas  compram  um  tamanho  apenas.   Contudo,  em concorrências  públicas, é preciso cumprir a norma”, informa a arquiteta.  / In Brazil, there is an ABNT standard  (number 14.006, of 2008)  focusing on school furniture.  “Six desirable chair sizes are stipulated, but there is no legal requirement for private schools to follow this standard.  Many  schools  buy  one  size only. However, in public competitions, it is necessary to comply with this norm,” informs the architect.

Perguntada  se  há  um  pecado  capital  nesse universo do mobiliário escolar,  Luciana responde:  “O ambiente  escolar,  e,  aqui,  encontram-se  os  móveis escolares, é considerado o terceiro professor, comprovando a sua fundamental importância.  As  salas de aula são separadas por idade e, não, por altura dos alunos. Isso merece atenção. Contudo, o grande pecado é ter o ambiente do aprendizado não sintonizado com a pedagogia e com a metodologia de ensino  da  escola.  Não  basta  ter  móvel bonito e moderno; a escola precisa ter proposta educacional”, resume a arquiteta. / Asked if there is     a capital sin in this universe of school furniture, Luciana responds: “The school environment, and,  here,  we place  the  school  furniture,  is  considered  the  third  teacher, proving its fundamental importance. Classrooms are separated by age and not  by  students’  heights. This deserves attention.  However, the great sin is to have the learning environment not in tune with the pedagogy and teaching methodology     of the school. It is not enough to have beautiful and modern furniture; the school must have educational proposal,” summarizes the architect.

você pode gostar também Mais do autor

Deixe uma resposta

Seu endereço de email não será publicado.