Uma pia que pode ser “esticada”/ A sink that can be “stretched”
Pia diferente? Em mente… Karim Rashid é o cara. Seu mais novo exemplo disso é Bubble, um lavatório feito de uma nova geração de silicone. Sim, esta pia (foto acima) é feita de silicone! / Different sink? Think… Karim Rashid is the one. His newest example of this is Bubble, a washbasin made of a new generation of silicone. Yeah, this sink (photo above) is made of silicone!
Portanto, é uma pia que pode ser “esticada” e “flexionada”, sempre retornando à sua forma original. Modelo de bancada que celebra a elasticidade, também é hidrorrepelente, resistente a extremos de temperatura (entre – 60°C e 250°C), lavável, retardador de fogo e atóxico./ So, it is a sink that can be “stretched” and “flexed”, always returning to its original form. A countertop model which celebrates elasticity, it is also water-repellent, resistant to extremes in temperature (between – 60°C and 250°C), “washable”, fire retardant, and non-toxic.
“A pia macia de borracha absorve respingos, de forma que o balcão permanece seco, ao contrário de uma pia de cerâmica dura ou de resina de poliéster”, diz Rashid. / “The rubbery soft sink absorbs splashes, so the counter remains dry, unlike a hard ceramic or polyester resin sink,” says Rashid.
E não é só por sua matéria-prima que Bubble é diferente! Ela também se difere por suas cores alegres, que o designer ama: pink, amarelo, azul-celeste e lavanda. / And it is not just for its raw raw material that Bubble is different! It is also unique for its happy colors, loved by the designer: pink, yellow, sky-blue, and lavender.
O designer industrial nascido no Egito e criado no Canadá sonhou em projetar algo como Bubble por 20 anos. O produto é o fruto mais recente da colaboração entre a empresa Glass Design e Rashid. / The Egyptian-born and Canadian-raised industrial designer has dreamed of designing something like Bubble for 20 years. The product is the latest fruit of the collaboration between Glass Design and Rashid.
Antes de Bubble, Rashid projetou outros exemplos perfeitos de pias diferentes, como Lap Plus (abaixo), Duo e Marea. / Before Bubble, Rashid has designed other perfect examples of different sinks such as Lap Plus (below), Duo, and Marea.
Lap Plus (abaixo), que também é uma colaboração com a Glass Design, exibe elipses concêntricas, criando uma pura ilusão de ótica./ Lap Plus (below), which is also a collaboration with Glass Design, shows concentric ellipses, creating a pure optical illusion.
O lavatório (branco sobre preto ou preto sobre branco) é feito de Vetrofreddo, um material inovador patenteado pela empresa Glass Design e composto por pigmentos de vidro e resinas./ The basin (white on black or black on white) is fashioned from Vetrofreddo, an innovative material patented by Glass Design and composed of glass pigments and resins.
“A pia é extremamente funcional devido à grande área de superfície ao redor da bacia e à borda elevada que impede o derramamento de água. As linhas radiais aumentam a fluidez da forma”, diz Rashid./ “The sink is extremely functional due to the large surface area around the basin and the raised edge which prevents spillage. The radiating lines add to the fluidity of the form”, says Rashid.
Os seus projetos anteriores para a empresa italiana incluem a Marea Sink (acima), pia produzida em Florence Glass e decorada com os padrões inequívocos de Rashid. / His previous designs for the Italian company include Marea Sink (above), produced in Florence Glass and decorated with Rashid’s unequivocal patterns.
Duo (acima e abaixo) é influenciada por pura geometria. As pias são parte de uma colaboração entre a empresa Relax Design e Rashid. / Duo (above and below) is influenced by pure geometry. The sinks are part of a collaboration between Relax Design and Rashid.
Os projetos de Rashid incluem produtos de luxo, móveis, luminárias, identidade de marca e embalagens. A maioria com conceito bem contemporâneo, cheia de cor e com formas orgânicas. / Rashid’s designs include luxury goods, furniture, lamps, brand identity, and packaging. The majority with a very contemporary concept, colorful, and with organic shapes.
Rashid possui mais de 4.000 projetos em produção e mais de 300 prêmios. A revista Time (EUA) o descreveu como “o designer industrial mais famoso de todas as Américas” e “o Príncipe do Plástico”. Ele mora na cidade de Nova York. / Rashid has over 4,000 designs in production and over 300 awards. Time magazine (USA) has described him as “the most famous industrial designer in all the Americas” and “the Prince of Plastic”. He is based in New York City.
gostei muito do seu site parabéns. I like so much your
website, verygood content. i will follow you 🙂