Você olha para a sua refeição e o prato onde ela está começa a se mexer! Não, não é uma atividade paranormal. É criatividade!/ You look at your meal and the plate where it is starts moving! No, it is not a paranormal activity. It is creativity!
Em 2017, Lina Saleh, uma designer de produto saudita-italiana apaixonada pela exploração de materiais, criou “The Living Plates”, um conjunto de utensílios de mesa finos e exclusivos, feitos de silicone. Seus pratos ganham vida através de movimento./ In 2017, Lina Saleh, a Saudi-Italian product designer passionate about material exploration, created “The Living Plates”, a set of unique fine dining plate ware made of silicone. Her plates come to life through movements.
Então, é uma nova maneira de ver o utensílio e percebê-lo. Parece que a comida “fala” com os pratos e os pratos “respondem” à comida e ao toque. E as “respostas” e “comentários” são os movimentos, tais como afundamentos, oscilações, tremores e pulos. Consequentemente, a refeição é sempre uma experiência diferente, uma surpresa./ So, it is a new way to look at the tableware and perceive it. It seems that the food “talks” to the plates, and the plates “respond” to the food and touch. And the “answers” and “comments” are the movements, such as sinkings, oscillations, shakes, and bounces. Consequently, the meal is always a different experience, a surprise.
A designer queria uma matéria-prima flexível e o gelatinoso silicone apareceu como uma escolha perfeita. Ele poderia se mover e reagir ao toque das pessoas, mantendo uma qualidade suave./ The designer wanted a flexible raw material, and jelly-like silicone appeared as a perfect choice. It could move and react to people’s touch while retaining a soft quality.
Esses pratos de silicone balançam, influenciando como as pessoas experimentam suas refeições. Eles são pura interatividade./These silicone plates wobble, influencing how people experience their meals. They are pure interactivity.
Lina projetou os utensílios de mesa como parte do seu Mestrado em Design de Produto no Royal College of Art (Londres) em 2017 e ela teve chefs ajudando seu trabalho. Anteriormente, ela se formou no Central Saint Martins (BA) em 2014. De acordo com a sua pesquisa de mestrado, a nossa experiência de sabor começa antes mesmo de começarmos a comer. Assim, cada prato influencia a percepção do sabor. Para um chef, isso pode ser uma fonte de inspiração e também uma nova ferramenta para expressar sua arte./ Lina designed the tableware as part of her Masters in Product Design from the Royal College of Art (London) in 2017 and she had chefs helping her work. Previously, she graduated from Central Saint Martins (BA) in 2014. According to her masters’ research, our experience of taste begins before we even start eating. Thus, each plate influences the perception of taste. For a chef, this can be a source of inspiration and also a new tool to express his/her art.
Ela testou os pratos através de uma série de refeições diferentes, para se certificar de que a qualidade gelatinosa do silicone não era desagradável e também experimentou a espessura do material para criar diferentes efeitos./ She tested the plates through a series of different meals, to make sure the silicone’s gelatinous quality wasn’t off-putting, and also experimented with the thickness of the material to create different effects.
A coleção de pratos inclui bowls que “desabrocham” de dentro para fora, “cúpulas saltitantes”, pires que podem ser dobrados na mão e pratos que tremem à medida que os alimentos são comidos./ The collection of plates includes bowls that pop inside out, “bouncing domes”, saucers that can be folded in the hand, and dishes that tremble as food is eaten from them.
Com “The Living Plates”, Lina quer desafiar noções convencionais e mudar nossas ideias sobre o que pode ser o futuro dos pratos – não mais estático, mas movendo-se e respondendo./ With “The Living Plates”, Lina wants to challenge conventional notions and change our views on what the future of plateware can be – no longer static but moving and responding.
Depois disso, estou com fome!/ After this, I’m hungry!
Vídeo e fotos: cortesia de Lina Saleh./ Video and images: courtesy of Lina Saleh.