Uber no céu/ Uber in the sky

Mais cedo do que nós imaginamos, a Uber vai decolar. A empresa norte-americana, com sede em San Francisco, planeja lançar os seus táxis voadores até 2023. Para isso, será preciso construir “aeroportos Uber”, que já foram pensados por prestigiados escritórios de arquitetura (Humphreys & Partners, The Beck Group , Pickard Chilton e Arup, Corgan, Gannett Fleming e BOKA Powell)./Sooner than we imagine, Uber will be taking off. The North American company, headquartered in San Francisco, plans to launch its flying cabs by 2023. For this, it will be necessary to build “Uber airports”, which have already been thought by famous architecture firms (Humphreys & Partners, The Beck Group, Pickard Chilton and Arup, Corgan, Gannett Fleming, and BOKA Powell).

“Embora a UberAIR possa parecer um sonho distante, ela está mais próxima do que você pensa e a infraestrutura urbana tem que começar a evoluir agora para acompanhar”, diz John Badalamenti, diretor de projeto para programas avançados e aviação da Uber./ “While UberAIR might feel like a far away dream, it’s closer than you think and urban infrastructure has to start to evolve now to keep up,” says John Badalamenti, Uber’s head of design for advanced programs and aviation.

 

Além de convocar arquitetos, a Uber também firmou parcerias imobiliárias com o objetivo de auxiliar na criação de portos para seus táxis voadores. A UberAIR também precisa garantir que as aeronaves elétricas possam ser recarregadas entre viagens com impacto mínimo no meio ambiente. É mais um desafio./As well as calling on architects, Uber has also entered into real estate partnerships with, in order to aid the creation of ports to its flying cabs. UberAIR needs also to ensure that electric-powered aircrafts could be recharged between trips with minimal impact on the environment. It is another challenge.

 

Assista ao vídeo, que tem um slogan significativo: “Mais perto do que você imagina”. E, então, veja os projetos, assinados pelas firmas de arquitetura convidadas, nas fotografias abaixo./ Watch the video, which has a significant slogan: “Closer than you think.” And, then, look at the projects, signed by the invited architectural firms, in the images below.

A Humphreys & Partners, por exemplo, criou seu “Uber hover” (acima). Qual foi a sua inspiração? Uma colmeia. Ele acomoda 900 passageiros por nível, por hora, e utiliza materiais sustentáveis./Humphreys & Partners, for instance, has created its “Uber hover” (above). What has been its inspiration? A beehive. It accommodates 900 passengers per level, per hour, and uses sustainable materials.

“The hive” (foto acima), do The Beck Group, teve a mesma inspiração do “Uber hover”. Ele acomoda 150 decolagens e aterrissagens por hora e isso pode chegar a 1.000./ “The hive” (above), by The Beck Group, has had the same inspiration as “Uber hover”. It accomodates 150 takeoffs and landings per hour and this can reach 1,000.

Pickard Chilton e Arup projetaram a “Sky Tower” (acima). Ele compreende uma série de módulos, que podem ser combinados vertical e horizontalmente, dependendo da paisagem da cidade. Cada torre pode acomodar 180 aterrizagens e decolagens por hora. Por módulo, um pico de 1.800 passageiros a cada hora./Pickard Chilton and Arup have designed “Sky tower” (image above). It comprises a series of modules, which can be combined vertically and horizontally, depending on the city landscape. Each tower can accommodate 180 landings and takeoffs per hour. Per module, 1,800 peak passengers every hour.

O “Connect” (foto acima), da Corgan, é um conceito de “aeroporto”, que estabelece uma rede baseada nas redes rodoviárias existentes./Corgan’s “Connect” (photography above) is an “airport” concept which establishes a network based on existing highway networks.

Por sua vez, o projeto do escritório Gannett Fleming é chamado de “The paw” (foto acima). Ele inclui múltiplas plataformas de pouso.In its turn, Gannett Fleming’s project is called “The paw” (photo above). It includes multiple landing platforms. 

Por fim, o “Skyport prototype” (imagem acima), do BOKA Powell, apresenta pousos escalonados em vários níveis, em diferentes alturas./ Lastly, BOKA Powell’s “Skyport prototype” (image above) features landings staggered across various tiers at differing heights.

 

Você já está sonhando com tudo isso? Eu estou./ Are you already dreaming about this all? I am.

 

A propósito, o nome “Uber” é uma referência à palavra comum “uber”, que significa superior ou super. Em alemão, “Über” significa “acima”. A empresa americana tem operações em mais de 600 cidades em todo o mundo. No BR, a primeira cidade a contar com atendimento Uber foi o Rio de Janeiro, em maio de 2014./ By the way, the name “Uber” is a reference to the common word “uber”, meaning topmost or super. In German, “Über” means “above”. The North American company has operations in more than 600 cities worldwide. In Brazil, the first city to have Uber‘s service was Rio de Janeiro in May 2014.

 

Vídeo: cortesia Uber. Fotografias: cortesia de Humphreys & Partners, The Beck GroupPickard ChiltonArup, CorganGannett Fleming  BOKA Powell,/  Video: courtesy of Uber. Images: courtesy of Humphreys & Partners, The Beck Group, Pickard Chilton, Arup, Corgan, Gannett Fleming, and BOKA Powell.

Comments (0)
Add Comment