Este “Tio” é surreal/ This “Uncle” is surreal

O trabalho dele é como Coca-Cola. Não por acaso, a equipe da ALTHERSWANKE conheceu a arte de Lee Laney em Atlanta (Geórgia/ EUA), no World of Coca-Cola. Porém, além da garrafa gigante personalizada por ele, encontramos muito mais: cartoons, ilustrações (até para livros infantis), desenhos, aquarelas (com linhas finas em tinta preta sobre elas), violões pintados etc., que Laney mostra em museus, mas também nas ruas (assista ao vídeo)./ His work is like Coke (in Brazil, when we say something is like Coca-Cola, it means that it is really good). Not by chance, ALTHERSWANKE’s team has known Lee Laney‘s art in Atlanta (Georgia/ U.S.) at the World of Coca-Cola. But, besides the giant bottle he has customized, we have found a lot more: cartoons, illustrations (even for children’s books), drawings, watercolors (with fine lines in black ink on them), painted guitars, etc., which the artist shows in museums, but also on streets (watch the video above).

Uncle Lee Folk Art é o nome da marca dele. Ela combina elementos de cartoons, surrealismo, ficção científica e várias formas de pop art. Laney vem pintando desde 1980, e ele produz muito, como nós podemos ver em seus site e Facebook./Uncle Lee Folk Art is the name of his brand. It combines elements of cartoons, surrealism, science fiction, and various forms of pop art. Laney has been painting since 1980, and he produces a lot, as we can see on his website and Facebook.

Os “olhos e tintas políticos” do artista provavelmente possuem um elo estreito com sua graduação em literatura inglesa/ciência política pela University of West Georgia (UWG). Os aparelhos de TV de Laney estão sempre cheios de críticas políticas. Vários deles são pintados com “palavras fortes”, como o da imagem acima. /The artist’s “political eyes and inks” have probably a very close link to his graduation in English literature/ political science from University of West Georgia (UWG). Laney’s TV sets are always full of political criticism. Several of them are painted with “strong words”, like the one of the image above.

Por sua vez, os gatos dele são realmente impressionantes. Olhe para seus rostos e preste atenção às expressões de tristeza e raiva (na imagem acima). Eu acho que ele ama gatos, pois há muitos no seu portfólio./In turn, his cats are really impressive. Look at their faces and pay attention to their expressions of sadness and anger (in the image above). I think he loves cats because there are many in his portfolio.

No portfólio do artista, também há “criaturas diferentes”, mãos com olhos, garrafas, violões etc./ In the artist’s portfolio, there are also “different creatures”, hands with eyes, bottles, guitars, etc.

Lee Laney é, realmente, um “Tio” surreal./ Lee Laney is really a surreal “Uncle”.

 

Imagens: cortesia de Lee Laney./Images: courtesy of Lee Laney.

 

 

 

Comments (0)
Add Comment